2013年9月10日星期二

“翻譯複習法”的基本步驟




  1、模擬考試
  在模擬考試中,同學們可先用10分鍾讀一下文章,再用8分鍾去做後面的題。或許老師http://www.hong-yan.com.tw#nfr834講過這篇文章,但是,同學們真正動手做是另外一回事。我建議同學們,用完全只有英語而沒有漢語的文章來練習。

  2、翻譯突破
  從文章開始的第一句話起,同學們需要一句接一句地翻譯。
   先通讀一個句子,看看是否理解這個句子的結構。如果結構理解了,再看看這個句子有無生詞。如果有生詞,請先把這個單詞抄寫到一個練習本上,之後查閱考研 英語大綱單詞。如果這個詞不在大綱http://www.hong-yan.com.tw#wed834裏面,同學們可以專門用一個本子記錄下這些超綱 詞,加以記憶。需注意句中的詞組。千萬別把“句子意思看懂了”和“會翻譯這個句子”等同起來。自己動手翻譯一個句子。翻譯之後,再去比較一下參考譯文。如 果翻譯的不正確,別氣餒,努力找出原因並加以改正。
  如果是單詞中的“一詞多義”造成的翻譯障礙,詞典可以幫助同學們。
  如果這個句子是長難句,同學們更需要花大量的時間來理解。
   英語和漢語是兩種截然不同的語言,語法結構和邏輯思維習慣都不太一樣,同學們http://www.hong-yan.com.tw#ncv742需要 分析句子的語法和邏輯結構。找到句子主幹和修飾語,弄清修飾語與主幹是什麼修飾關系。最後,根據單詞和邏輯關系,重新組合成漢語譯文。

  3、自我檢查
  把文章翻譯完了,也就意味著自己幾乎把英語文章讀懂了。這時再去看自己模擬考試的結果。

  4、對照答案
  在自我檢查完成以後,再去看看閱讀題目的標准答案。如果有錯,請分析出題人的出題http://www.hong-yan.com.tw#nxc845思路,弄明白為什麼當年的出題老師要判定那個選項是正確的。

  5、鞏固成果
   鞏固成果的做法有以下4種:第一,如果一篇文章寫得很好,那麼某些句子應該對同學們寫作有所幫助。同學們可采用背誦的方式,但是,我並不主張篇篇都試圖 背誦,關鍵要能運用其中的漂亮句子;第二,關注記錄下的生詞、多義詞及習慣用法。同學們需每天花些時間再記憶一遍;第三,關注長難句裏面複雜的語法結構; 第四,在做題的時候,適當做批注,為什麼選錯http://www.hong-yan.com.tw#nvb945了答案?下次不能再犯同樣的錯誤。

没有评论:

发表评论