2013年8月23日星期五

翻譯碩士考研參考書選擇應遵循四大原則


     備戰2014年翻譯碩士的同學,暑假黃金複習期http://www.hong-yan.com.tw#cxb345轉眼過半,現在也許已經進入考研的關 鍵時期,如何利用好剩餘的暑假時間對後期沖刺複習大有裨益,尤其是在參考書的選擇上,需格外慎重。由於翻譯碩士英語科目的參考書較少,大多數是以練習為 主,所以,為方便考生備考,跨考考研專業課教研室張老師將向大家講解如何選擇參考書目。

     參考用書是指導考生備考的重要材料,但很多同學在挑http://www.hong-yan.com.tw#csdf735選參考書時,往往主次不分,較為盲目,在選擇翻譯碩士參考書時需注意以下幾點:

院校發布研招書目最權威

     每年,各院校在招生翻譯碩士時都會http://www.hong-yan.com.tw#xcb347通過《招生簡章》,其中都會包含研招專業、人數及參考用書,此書目為研招院校所發布,應該是最具有參考價值的,且目標性強,這應該是參考用書的首選。

學會網絡篩選參考書

     在獲取權威參考用書時,永遠不要忽略考研前輩,考研http://www.hong-yan.com.tw#bx626路上,只有過來人最有權力說話,在 參考書的選擇上也不例外。所以,考生應時刻留意一些考研論壇、考研輔導機構、往屆考生心得及個人博客等渠道推薦的參考書,但也不能盲目選擇,需要考生仔細 鑒別,因為其中可能存在廣告效應、書籍推介等因素不利於考生正確選擇合適自己的參考書。

參考書選擇做到少而精

     以往有同學在選擇參考書時,喜歡眉毛胡子一把抓,參考書買了一大推,但真正用到的卻寥寥無幾。跨考考研輔導專家提醒考生,參考書選擇要做到少而精,所以考 生一定要加以甄別,通過對以往備考翻譯http://www.hong-yan.com.tw#ccx457碩士考生的調查發現,一般認為每一科目的參考 書目最多不要超過3本(不成冊的參考資料等其他信息除外),且書籍的容量不要太多,能夠在1個半月閱讀一遍的書籍最佳,這樣也能保證學生在保質保量的情況 下複習。

明確院校命題形式後在選擇

     翻譯碩士英語科目的參考書目較少,大多以練習題形式出現,建議http://www.hong-yan.com.tw#xcb345考生首先明確自己的意 向院校采取何種命題形式,是否與《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)考試大綱》(國家大綱)相一致,是否有其他形式創新,在了解上述信息的基礎上,同學們 可以有選擇性的購買相關練習題。詞彙、語法部分建議以英語專業八級考試樣題為參考,閱讀部分根據各院校要求不同,可適當拔高至GRE、TOEFL(托福) 等國際性英語語言能力測試樣題,寫作即可參照http://www.hong-yan.com.tw#ert576上述內容,也可以翻譯作為練習英漢語言 寫作的方式,這樣對備考漢語寫作與百科知識同樣有好處。

没有评论:

发表评论